(D'Aodh Agus Do Mh醝re U?Dh鷊ain) 蒳st le mo chro? Go br髇ach a cho韈h T?m?cailte gan t?'s do bhean cheile. An gr?m髍 i do shaoil Threora?s?me. B韌?liomsa i gcon醝 L?'s o韈h. Chorus: Ag caoineadh ar an uaigneas m髍 Na deora, go br髇ach Na gcodladh ins an uaigh ghlas chi鷌n Faoi shuaimhneas, go domhain Aoibhneas a bh?Ach d'imigh sin S?lean t?Do fhear ch閕le. Smaointe, ar an l?Raibh sibh ar mo thaobh Ag 韓se sc閕l Ar an d骾gh a bh?Is cuimhin liom an l?Gan gha'sgan ghruaim B韌?liomsa i gcona?L?'s o韈h. (Translation: Thoughts (To my maternal grandparents) Literally: For Hugh and Mary Duggan ----------------------------------- Listen to my heart, Forever sad I'm lost without you and your wife. *The Great Love in your life Will guide me. Be (plural) with me always Day and night. ** Chorus: Weeping in great loneliness The tears, sorrowfully Asleep in the quiet green grave In a deep peace. There was blissfulness But that is gone You followed Your husband. [Repeat * -> ** and Chorus] Thoughts of the day. You were (both) at my side Telling tales Of how things were. I remember the day Without sting and without gloom Be (plural) with me always Day and night. )
|